Daily Wine News: Georgian Wine Boom

Posted by|张贴在Wine Politics|Posted on 07-30-2019

格鲁吉亚kvevri。(维基)

格鲁吉亚kvevri。(维基)

在SevenFiftyDaily丽莎Granik眺望如何佐治亚州的土著葡萄品种,令人难以置信的便宜货,以及现成的,殴打路径葡萄酒的风格已经引起了国际利益。“格鲁吉亚葡萄酒行业正处于重新发现,更新和增长。事实上,人们可以说,格鲁吉亚是从“葡萄酒热”的严重情况下-seemingly大家在游戏中想要痛苦。在2006年有大约80注册的酒厂,但到2018年,这个数字激增到961和更如雨后春笋般冒出。由于酒厂激增,贸易是伴随着他们成长。”

以来黑皮诺是在去年的罗伊al Wedding, Mount Eden Vineyards has stepped firmly into the spotlight. Elin McCoy meets the husband-and-wife team behind its successin Decanter。(订阅REQ。)

在葡萄酒搜索器, Margaret Rand explores the difference between acidity and freshness in wine.

在JancisRobinson.com,伊莱恩·布朗出刊visits Randall Grahm’s Popelouchum vineyard。(订阅REQ。)

佛罗伦萨法布里坎特凸显艾丽斯·费林的新书,Natural Wine for the People,in the New York Times。“多发性硬化症。Feiring,他的中间名应该是“风土”,通过描述自然的酒是不是开始......”

在葡萄酒爱好者, I highlight a few American wine-cider hybrids.

在葡萄酒及烈酒杂志约书亚绿色发现ChâteauBellevue酒店的CE马香槟。“这是一个欢乐的波尔多,不妄自尊大或重,只是方便,美味可口。”

海湾国家丑角群像 - 采取行动!

Posted by|张贴在Wine Politics|发表于2014年2月7日

它吮吸是在马萨诸塞州的葡萄酒消费国。

The state bans winery- and retailer-to consumer shipping. It prohibits supermarket wine sales. Corkage hardly exists – restaurants are only allowed to offer BYO if they don’t have a liquor license.

AWCCIt’s no wonder why Massachusetts ranked 43rd- 并获得了“F” - 在美国葡萄酒消费联盟的2013 report在当地的葡萄酒法律,消费者友好分级状态。

禁止结束八十年后,贝州消费者在古老的法律是无视他们的利益,丰富特殊利益集团仍在现场。

Yesterday inWine Industry Insight, Lewis Perdue brought attention to a shocking story which shows the stunning influence of Bay State liquor wholesalers.

The Boston Wine Expo takes place next weekend. It’s a huge event — about 20,000 people are expected to attend. The Expo rented booths to Xfinity, the Aruba Tourism Authority, Ameriprise, and a host of companies selling wine and wine-related products.

But they’ve barred the American Wine Consumer Coalition from attending.

The reason? The AWCC would tell consumers about HR 249, a bill that’ll make it easier to access wine via direct shipment. If it passes, it’ll impact wholesalers’ profits. So expo director James Carmody and his allies are trying to keep consumers in the dark.

疯了吧。请远播这个故事,并敦促在马萨诸塞你的朋友参与进来。他们可以写媒体,写他们的代表,并提高骚动。

HR 249, introduced by Rep.Theodore Speliotis, would finally allow consumers to have wine shipped to their home from out of state wineries. But as written, it would keep the prohibition on shipments from out-of-state retailers. To express your support – and urge him to amend the bill to also allow consumers to purchase wines from out-of-state retailers — send him an email atTheodore.Speliotis@mahouse.gov

Again, please spread the word!

帮助AWCC!

Posted by|张贴在Wine Politics|Posted on 12-21-2011

请把这个简短的调查!

As some readers know, I’m helping Tom Wark launchThe American Wine Consumer Coalition,这是moving closer and closer to reality。Tom has put together a fantastic board of directors and a great business plan — and the website is almost finished.

组背后的思维过程很简单。当决策者考虑立法和监管是会影响消费者对酒的访问,实际的消费者从不协商。议员们吹嘘给“大家”,在表中的席位,但没有失败,即仅由生产者,批发商和零售商。消费者只是无所谓的。

The AWCC will change that by giving wine consumers a voice.

And today — for the first time — we’re asking for your help。As part of our efforts to better understand wine consumers’ interests, we’ve put togethera really short surveytake a few minutes to complete it. It’ll help us tremendously as we prepare to launch the group.

Thanks in advance!请在Facebook上,鸣叫共享,发送给你的朋友,等。The more data we have, the better.

谢谢!

Prohibitionists Are Alive and Well

Posted by|张贴在Wine Politics|Posted on 10-13-2011

肯伯恩斯。

在过去,我突出工作of theAmerican Beverage Institute,这是帮助攻打新禁酒主义者和良好的战斗餐厅贸易集团HR 1161

Sarah Longwell, the managing director of ABI, has an excellent oped in today’sRichmond Times Dispatchpegged to Ken Burns’ new documentary on Prohibition. In the piece, she explains how even though the Great Experiment ended nearly 80 years ago, “prohibitionists are alive and well today.” An excerpt:

“第18条修正案的废除几十年后,好事者激进分子所追求的政策,使其更加难以为消费者社会酒后敦促各国政府使用他们的鸡舍每一个工具以减少随意饮酒...

如更高的酒税,清醒检查站,降低法律醉酒驾车的阈值,上周日销售的限制,酒类广告禁令,并计划把酒精检测设备在所有汽车原始设备策略被吹捧为解决问题的方法,例如未成年人饮酒,酗酒和酒后驾车。

But in reality these laws aren’t about curbing alcohol abuses; they’re part of a neo-prohibitionist effort to restrict the consumption of alcohol no matter how moderate.”

Check out her full piece at theRichmond Times Dispatch

NJ Asm. Cryan Should Stop Lying

Posted by|张贴在Wine Politics|发表于2011年8月15日

NJ Asm. Joseph Cryan, who opposes wine consumers' rights.

In New Jersey, direct shipping from both in-state and out-of-state wineries is illegal. In-state wineries, though, are allowed to sell directly to local wine storesand有场外品酒室 - 但不同国有酒厂从活动都被禁止。在12月,联邦法院裁定,这种歧视是违宪,并责成新泽西州的立法机关采取行动。

议员们介绍了两个不同的措施来解决这一问题。

Senate bill S-2782将使所有美国的酒庄生产葡萄酒小于250000加仑每年运送葡萄酒新泽西州的消费者。

This bill isn’t ideal, as the volume limit presents a host of issues, but it’s a start. New Jersey’s wineries have thrown their support behind direct shipping and上涨这一措施的背后,即使这意味着竞争的加剧。

The other proposal,Assembly bill 3831would allow out-of-state wineries to open tasting rooms in New Jersey — but would revoke New Jersey wineries’ right to sell wine directly to retailers, bypassing the middleman wholesaler.

AsTom Wark recently explained“通过吊销新泽西州酒厂自我管理的权利,直接发布他们的葡萄酒葡萄酒专卖店,这些酒厂在新泽西州的批发商怜悯成为,如果他们想看到他们的葡萄酒零售店销售。换句话说,这项法案将杀死无数新泽西州酒厂“。

Unsurprisingly, the lawmaker who introduced A3831, Joseph Cryan, is in the pocket of the special-interest groups that oppose wine consumers’ rights. In just the past two election cycles, he has taken more than $35,000 from wholesalers and wine stores, both of which oppose direct shipping. His largest campaign contributor is Allied Beverage Group, which is New Jersey’s largest liquor distributor. Since 2005, Allied has contributed a whopping $50,000 to Cryan.

Last week, Cryan wrote anop-ed about his bill这将让匹诺曹脸红。阅读这个条目剩下»

SWRA Releases Eye-Opening Report on Wholesalers’ Political Influence

Posted by|张贴在Wine Politics|发表于07-12-2011

Today, the Specialty Wine Retailers Associationreleasedan eye-opening report – “Toward Liquor Domination” — on the political spending of alcohol wholesalers.

The numbers are shocking. Since 2006, wholesalers have spent more than $82 million on state and federal campaign contributions and lobbying, dwarfing what’s spent by the rest of liquor industry. Among the report’s findings:

– Over the past three election cycles, wholesalers have spent more than $15.4 million dollars on contributions to federal campaigns.
– At the state level, wholesalers have contributed more than $58 million to political campaigns over the past three election cycles.
- 在州和联邦级别两者的批发业已经花费了约两倍于政治运动作为酒类行业的其余部分,结合。

All this spending makes sense, as the industry’s existence — which is a relic of Prohibition — depends on political support.阅读这个条目剩下»

#StopHR1161!笨有没有党

Posted by|张贴在Wine Politics|发表于2011年6月10日

Rep. Jason Chaffetz, who introduced the bill.

HR 1161 - 也被称为批发商保护法的葡萄酒消费Screwage法 - 高达81个国会共同赞助。这也是两党boneheadednes的一个很好的例子 - 该法案的发起人包括37个同盟和44名共和党人

因此,这不是一个民主法案,共和党人比尔 - 这是一个愚蠢的法案,而愚蠢没有政党。右边说这是对国家权利的支持者;在左边的支持者说,它是关于保护儿童。这是关于既不 - 该法案about protecting the wholesalers’government-backed monopoly as the distribution chain for beer and wine.阅读这个条目剩下»

注意:节制生活

Posted by|张贴在Wine Politics|发表于2011年6月7日

我以前说过,但值得重复:政治家喜欢平庸的缩写。

Earlier this spring, Sen. Tom Udall (D-NM) introduced the “Research of Alcohol Detection Systems for Stopping Alcohol-related Fatalities Everywhere Act of 2011.” Supporters call it the “ROADS SAFE Act,” and it would allocate $60 million over the next five years to “explore the feasibility and the potential benefits of… more widespread deployment of in-vehicle technology to prevent alcohol-impaired driving.”

That’s quite a mouthful, but the bill is actually quite simple: The federal government would provide funding for car manufacturers to install alcohol detection devices as standard equipment on all cars within 5-10 years. These devices — pre-installed ignition interlocks — would prevent cars from starting if an alcohol-sensing device registers above a pre-set level.

Don’t get me wrong — drunk driving is really, really bad. In 2009 alone, nearly 11,000 people were killed in alcohol-impaired driving crashes. But this bill is dangerous, and it would make criminals out of all of us. How come? It would eventually result in government busybodies preventing us from driving home after drinking a single glass wine at dinner.

我向你保证,我没戴锡箔帽子。阅读这个条目剩下»

Jim Gordon Says #StopHR1161!

Posted by|张贴在Wine Politics|发表于2011年6月1日

For the past several years,Wines & Vineseditor Jim Gordon has served as the director of annualSymposium for Professional Wine Writers at Meadowood Napa Valley。我在今年的研讨会知道吉姆(其中我是一个fellowship recipient), and I can attest to the fact that he’s one of the kindest people in the industry. And he also knows his stuff — he’s been covering the wine industry as an editor and reporter for more than 25 years, so he’s super interesting to talk with.

Jim just posted a 3-minute video onYouTubeurging the industry to rally together to oppose to HR1161. As he explains, “everyone in the wine-making business should know about this new legislation and personally take action to make sure it fizzles.” Check it out, share it with friends, family, and fellow oenophiles, and take action!

For more on why HR 1161 is so dangerous, check out我最近的专栏in the New York Times.

明信片#2从陷入困境的葡萄酒产区

Posted by|张贴在Wine Politics|Posted on 05-19-2011

Courtesy of Zelda Sydney

问候,再次,从温哥华,不列颠哥伦比亚省(加拿大),三个小时的车程,距离那根葡萄酒生产区域。我上次提出Terroirist读者gloomy portraitof BC’s wine industry as painted by a local university policy wonk. Now, more bad news:

Vivid pink Japanese cherry blossoms have just finished blooming here, announcing Springtime for the West Coast. But anyone in an alcohol-related business might be thinking less ‘Spring’ and more ‘Thanksgiving.’ Why? Because the government monopoly business/regulatory agency that controls all alcohol movement in the province often keeps orders under lockdown in a bonded warehouse for lengthy periods of time and without reason. Retailers and restaurants need to think months in advance to ensure that they’ll have inventory they ordered.

被迫想“黑比诺和烤火鸡”当客户都在摩拳擦掌为“炎热的七月阳光下的冷玫瑰”是很多投诉的一个BC的餐馆老板和排序的,私人酒精零售商对他们的监督/调节器anddirect competitor, the British Columbia Liquor Distribution Branch (BCLDB).

If George Orwell and the Three Stooges created a business model, the BCLDB could be the fruit of their partnership. If the BCLDB were a film, maybe a remake of ‘视差查看”在罗伯特·雷德福的角色的MW,和险恶视差公司试图刺杀...... BC的萌芽酒文化。阅读这个条目剩下»